24 juillet 2018

France Culture, “Tire ta langue” : Le Couteau sur la langue, roman

    Cliquez ci-dessous :  Le_couteau_sur_la_langue___France_Culture        

24 juillet 2018

Encore sur "Le couteau sur la langue"

 lu le 8 juillet 2014, sur http://www.encoredunoir.com " Le couteau sur la langue, de René Merle J’ai découvert un peu sur le tard et à l’occasion de quelques échanges sur son blog, que René Merle n’était pas seulement cet historien et chercheur en domaine d’òc dont je fréquentais la prose scientifique depuis quelques années déjà, mais aussi un auteur de romans noirs. Si je n’ai pas encore mis la main sur toute sa production (mais ça ne saurait tarder), j’ai néanmoins pu trouver ce Couteau sur la langue [fin de... [Lire la suite]
24 juillet 2018

René Merle, "Le couteau sur la langue", Guardia Piemontese in giallo 2004

  Guardia Piemontese est une localité calabraise où s'est maintenu l'idiome occitan alpin d'émigrants vaudois du XIIIe et XIVe siècle. Guardia Piemontese in giallo agosto 2004, un concorso europeo "per raccontare un paese", con l’uso delle lingue occitana, italiana e francese.Le Couteau sur la langue a obtenu le premier prix. primo premio : René Merle - “Le couteau sur la langue” -premièr prèmi : René Merle - “Le couteau sur la langue” - " Il Comune de Guardia Piemontese, (Provincia de Cosenza,... [Lire la suite]
24 juillet 2018

René Merle : "Guardia Piemontese"

Fin août 2004, je reçois un appel téléphonique que je prends d’abord pour une plaisanterie : « vous avez gagné le premier prix de Guardia Piemontese in Giallo, vous êtes notre invité, prenez l’avion à Nice après-demain, nous vous attendons à l’aéroport de Naples ». Mais il ne s’agissait pas d’une plaisanterie, c’était bel et bien mon polar (« giallo » en italien) qui venait de remporter ce prix : Le couteau sur la langue [1], qui comme son titre l’indique, ou ne l’indique pas, a pour ressort... [Lire la suite]
24 juillet 2018

CIRDOC Sauvegarde

Chers Abonnés, Cela fait pas mal de temps que nous n’avez pas reçu un nouveau message de ce blog non pas en sommeil, mais en fin de course. En effet, sa finalité première était de mettre en ligne la totalité, ou presque, de ce que j’avais pu écrire sur et dans la langue occitane (dans ma variété d’occitan provençal maritime). C’est chose faite depuis un bon moment. L’âge est là, et deux alertes de santé m’ont montré l’an dernier qu’après 80 ans, on ne se sent plus immortel. J’ai vu s’éclaircir les rangs de ceux qui m’avaient... [Lire la suite]
Posté par rmerle à 12:01 - Commentaires [0] - Permalien [#]
23 juillet 2018

Louis Jourdan et la poésie provençale - Margarido (2)

Voici la très significative introduction de Louis Jourdan au grand poème provençal de Marius Trussy, Margarido, publié en 1861 : "Je ne veux point analyser froidement et en vile prose ce poème que vous allez lire, que liront avec plaisir ceux-là même qui ne sont point familiarisés avec cette belle et harmonieuse langue provençale. Je préfère vous parler de cette langue elle-même, de cette glorieuse vaincue, destinée à mourir, et qui, avant de succomber, comme pour attester sa puissance, crée en quelques années deux grands poèmes,... [Lire la suite]
Posté par rmerle à 22:35 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , ,

23 juillet 2018

Description de Bandol... et inversion de la diglossie ?

"Briguet Charles, aîné, ébéniste", marseillais d’origine, signe ainsi ces quatre pages d’alexandrins maladroits, qui, outre le documentaire sur le Bandol (Var) de 1861, n’ont d’autre intérêt que de montrer la fierté du manuel, de l’artisan, de maîtriser le français.Dans les générations précédentes, l’usage chez les rimeurs « patoisants » était de s’excuser, en provençal : « j’écris dans le parler que ma mère m’a appris, car je ne domine pas le français ». Mais depuis la loi Guizot le français a véritablement... [Lire la suite]
Posté par rmerle à 22:30 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
23 juillet 2018

Maria del Mar Bonet - Que volen aquesta gent ?

Maria del Mar Bonet dénonce dans cette célèbre chanson catalane un épisode terrible de la répression franquiste. Chanson désormais emblématique de toutes les luttes contre la violence d'État totalitaire. Ci-dessous, une vidéo où Maria chante avec un sous-titrage castillan, et une vidéo présentant les paroles catalanes. - Que volen aquesta gent? - MARIA DEL MAR BONET   -  Que volen aquesta gent - Maria del Mar Bonet - Letra
23 juillet 2018

J.H.Fabre et la cigale

Reçu de l'ami Jean Jarry le message suivant : "Comme promis voici un petit texte en provençal à savourer. O ramaissaire de dardeno, Det croucu, boumbudo bedeno Que gouvernas lou monde emé lou coffre-fort, Fasès courre lou bru, canaio, Que l'artisto jamai travaio E dèu pati, lou bedigas Teisas-vous dounc: quand di lambrusco La Cigalo a cava la rusco, Raubas soun bèure, e pièi, morto, la rousigas.   ( Ô ramasseurs de liards, Doigts crochus, bombées bedaines Qui gouvernez le monde avec le coffre-fort, Vous faites... [Lire la suite]
Posté par rmerle à 22:11 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,
23 juillet 2018

Signature de la Charte européenne

Cliquez ci-dessous : Signature_de_la_Charte_europ_enne