10 mai 2015

R.Merle : Textes patois des révolutions de Genève (2)

  Extrait de René Merle, Une naissance suspendue, l'écriture des "patois" (Genève, Fribourg, Pays-de-Vaud, Savoie) de la pré-Révolution au Romantisme, S.E.H.T.D, 1991.   L'écriture de l'idiome peut ainsi naître du déchirement civil, mais c'est en français que Genève se représente dans l'opposition-complémentarité avec ses voisins. Un curieux texte met en scène le citadin, qui parle français (langue haute, signe de modernité) et le savoyard (un tailleur), qui pour parler patois n'en représente pas moins le bon sens... [Lire la suite]
Posté par rmerle à 05:22 - - Permalien [#]
Tags : , ,

08 mai 2015

R.Merle : Textes patois des Révolutions de Genève (1)

  Extrait de René Merle, Une naissance suspendue, l'écriture des "patois" (Genève, Fribourg, Pays-de-Vaud, Savoie) de la pré-Révolution au Romantisme, avec la collaboration du Glossaire des patois de la Suisse Romande, S.E.H.T.D, 1991.   Chanson de l'Escalade en Langage Savoyard, titrent les feuilles volantes célébrant la fête nationale : de fait, la République parle un haut-savoyard (quelque peu marqué d'occitanismes par les réfugiés réformés) et soumis comme en Savoie à la dominance du français. Mais ici l'idiome natal... [Lire la suite]
06 mai 2015

Leutres à l'Henri

  Un remarquable ensemble documentaire, très éclairant sur ce qu’a pu être à l’époque contemporaine une utilisation en communication efficace « à gauche » de la langue populaire : Leutres à l’Henri – Lettres à Henri, chroniques politiques gasconnes de l’hebdomadaire S.F.I.O Le Travailleur landais signées Peyrot (l’instituteur Pierre Roumégous). 1936 -1939 ; 1945 – 1948. Textes en version originale gasconne présentés et annotés par Micheline Roumégous (fille de Peyrot), et traduits par Guy Latry. Presses... [Lire la suite]
Posté par rmerle à 09:33 - - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
04 mai 2015

Félix Castan et le nationaisme occitan

Lundi 13 février 2012    Je reviens à nouveau sur les deux textes de Félix Castan récemment publiés sur ce blog : Deux textes qui interrogeaient, et qui continuent à interroger, sur la nature de la culture d'Oc, sa place dans la culture nationale, son avenir éventuel... Ces interrogations ont constamment accompagné mon itinéraire occitaniste, et on peut lire dans quelques articles de ce blog les réactions, que, directement ou indirectement, elles ont pu y susciter. Les deux principales vertus de l'intervention de Castan... [Lire la suite]
Posté par rmerle à 04:53 - - Permalien [#]
Tags : , ,
02 mai 2015

Félix Castan, Déclaration de Nérac 1956

Cette vision de la culture d'Oc proposée par Félix Castan en 1976 n'avait rien d'improvisé. Dès que la tentation d'une intervention socio-économique et politique se fit jour dans les (alors quantitativement bien maigres) troupes de l'I.E.O (Institut d'Estudis Occitans), tentation qui aboutira à la notion de "colonialisme intérieur" proposée par Robert Lafont, il avait refusé ce qu'il estimait être une impasse mortifère,  et, dépassant la seule entreprise de maintenance de la langue, pointé la primauté de la création... [Lire la suite]
30 avril 2015

Littérature d'oc - à propos de la déclaration de Nérac, 1956

  Littérature d'oc : je reviens sur ce texte aux hautes ambitions (voir article précédent) :  "L’importance d’une langue et d’une tradition de civilisation se mesurent non aux politiques de préservation (du type de Félibrige) qu’elles suscitent, mais à leur efficacité dans la pensée moderne, l’œuvre littéraire gardera toujours pour les écrivains d’Oc la prééminence par rapport à la langue d’Oc comme fin en soi, ainsi que par rapport aux recherches philologiques qu’elle provoque comme telle". "Les écrivains d’Oc se... [Lire la suite]
Posté par rmerle à 21:11 - - Permalien [#]
Tags : , ,

28 avril 2015

L'espérance républicaine rouge en occitan : 1851 Rozier de Sauveterre (Aveyron)

L'expert géomètre Auguste Rozier [Najac, 1813], fixé à Sauveterre de Rouergue, a diffusé sous la Seconde République l'idéal de la République démocratique et sociale dans la langue du peuple, par ses articles dans L'Aveyron républicain.  De cette abondante publication en langue d'oc, je retiens ici une longue chanson sur l'air du traditionnel "Bèla, Sant Joan s'aprocha" (scandée par le "Guié !" festif), publiée le 19 juillet 1851. J'indique, en italique, le texte en graphie originale, graphie "patoisante" qui garantit la... [Lire la suite]
26 avril 2015

Maria del Mar Bonet - Que volen aquesta gent ?

Maria del Mar Bonet dénonce dans cette célèbre chanson catalane un épisode terrible de la répression franquiste. Chanson désormais emblématique de toutes les luttes contre la violence d'État totalitaire. Ci-dessous, une vidéo où Maria chante avec un sous-titrage castillan, et une vidéo présentant les paroles catalanes. - Que volen aquesta gent? - MARIA DEL MAR BONET   -  Que volen aquesta gent - Maria del Mar Bonet - Letra
Posté par rmerle à 10:02 - - Permalien [#]
Tags : , ,
24 avril 2015

Marianno - 1792

Si nous ouvrons le dictionnaire de Mistral, le Trésor du Félibrige, nous lisons à l’article Mariano : "La signification donnée par le peuple au nom de Marianne a son origine dans la première révolution". Et Mistral cite un extrait de l’érudit docteur toulousain Noulet, grand amateur de vieux textes en langue d’Oc : "Après l’arrestation du Roi, le 10 août 1792, on chantait dans tout le Midi une détestable chanson, "La Garisoun de Mariano". On y lit : "La saunado favourablo / Qu’aguet luec lou dès d’avoust / A... [Lire la suite]
Posté par rmerle à 04:06 - - Permalien [#]
Tags : , , ,
22 avril 2015

Un nouveau blog notamment francoprovençal

Je vous recommande le blog tout récent de l'ami Claude Longre, où il est grandement question de francoprovençal : http://promenadesfrancoprovencalesetautres.com
Posté par rmerle à 16:07 - - Permalien [#]
Tags : , , ,